| Informatie vragen / geven |
|
| U spreekt met … |
Hello, this is … |
| Met wie spreek ik? |
Who’s speaking? |
| Wie heb ik aan de lijn? |
And who is this speaking …? |
| Wie zou ik hiervoor moeten hebben? |
Who should I speak to? |
| Is de heer X op dit nummer te bereiken? |
Can Mr X be reached on this number? |
| Kan ik spreken met de heer X? |
Can I speak to Mr X? |
| Ik wil graag de heer X spreken? |
I’d like to speak to Mr X please? |
| Kan ik alstublieft spreken met de heer X? |
May I speak to Mr X please? |
| Kan ik alstublieft spreken met de heer X? |
Could I speak to Mr X please? |
| Verwacht u mevrouw Z vandaag nog terug? |
Is Mrs Z expected back later (today)? |
| Mag ik uw naam vragen? |
May I ask who’s calling? |
| Kan ik doorgeven wie ik aan de lijn heb? |
Who shall I say is calling? |
| Kan iemand anders mij misschien van dienst zijn? |
Is there someone else there who could help me, perhaps? |
| Wat is precies uw postadres? |
Could you give me your full address? |
| Wat is uw faxnummer? |
And your fax number is …? |
| Hebt u e-mail? |
Do you have e-mail? |
| Wat is uw e-mailadres? |
What's your e-mail address? |
| Goedemorgen, bedrijf x, afdeling marketing, u spreekt met … |
Good morning, Company X, marketing department, this is … |
| Daar spreekt u mee. |
This is she / he. |
| Wanneer is hij bereikbaar? |
When will he be available? |
| Op dit moment zit hij in vergadering. |
I’m afraid he’s in a meeting at the moment. |
| Sorry, ze is op dit moment niet op kantoor. |
I’m sorry, she is out of the office. |
| Hij is niet bereikbaar op dit moment. |
He is not available at the moment. |
| Misschien kan ik u helpen? |
Maybe I can help? |
| Terugbellen / boodschap aannemen |
|
| Kunt u vragen of de heer X mij terugbelt? |
Please could you ask Mr X to call me back? |
| Wilt u een boodschap aannemen? |
Can I leave a message? |
| Ik probeer het vanmiddag nog eens. |
I’ll try again this afternoon. |
| Wilt u hem vragen om mij terug te bellen? |
Could you ask him to call me back? |
| Kan ik een bericht achterlaten? |
Can I leave a message? |
| Op welk tijdstip kan ik haar het beste bellen? |
Do you know what would be a good time for me to call her? |
| Wilt u aan hem doorgeven dat…? |
Could you tell him that … |
| Kan ik een bericht aannemen? |
Can I take a message? |
| Komt het morgen uit? |
Would tomorrow be convenient? |
| Zal ik hem vragen om u terug te bellen? |
Can I ask him to call you back? |
| Verduidelijking |
|
| Ik versta u heel slecht / de verbinding is erg slecht. |
I’m afraid I can’t hear you very well / it’s a bad line. |
| Mag ik vragen waar het over gaat? |
May I ask what’s it in connection with? |
| Wilt u wat langzamer spreken? |
Could you speak a little more slowly, please? |
| Kunt u dat herhalen? |
Could you repeat that for me please? |
| Kunt u dat spellen? |
Could you spell that, please? |
| Kunt u dat voor mij spellen? |
May I ask you spell that for me? |
| Het spijt me, ik heb u niet verstaan. |
I’m sorry I didn’t quite catch that. |